Nom :
ASARI
Prénom :
Makoto
Institut :
Inalco
Statut :
Maître de conférences, habilité à diriger des recherches
Appartient aux :
Membres titulaires du CEJ
Responsabilités au sein du CEJ :
Responsable du projet "Idéologies et représentations dans le Japon contemporain"
Axes du CEJ :
Cursus :
Doctorat Paris III 1985 Habilitation Inalco 2005
Domaine de recherche :
pensée japonaise contemporaine philosophie contemporaine, littérature, linguistique, politique, cinéma
Programme scientifique:
Cours et
Séminaires :
Séminaire de DEA 714 Pensée du Japon contemporain
Directeur :
Publications :
A paraître : - L’”entre“ comme concept à double tranchant dans la pensée contemporaine du Japon Session d’étude du Centre d’Etudes Japonaises d’Alsace Responsable scientifique ASARI Makoto “La philosophie du Japon au XXème siècle : l’espèce, le corps, l’entre” Colmar, 26-27 mars 2004, à paraître dans Revue d'Etudes Japonaises du CEEJA, n°2, POF. - Série de 8 articles,"Nihongo de shokôsuru toiû koto - Nihongo ni yotte tsukurareta shisôkatachi / Penser en japonais - Les penseurs fabriqués par le japonais, n°1 : Kakujoshi ni tsuite / Sur les particules casuelles", Kan, Fujiwara-Shoten, vol.25, printemps 2006 (Revue consultable à la Maison de la Culture du Japon à Paris) I. Ouvrages 1. Co-direction et co-auteur : Tasha naki shisô - Haidegâ mondai to nihon (La pensée sans l’Autre - L’affaire Heidegger et le Japon), Tôkyô : Fujiwara Shoten, 1996. 2. Co-auteur : « Kyôto gakuha to Ishihara Kanji no sai (Différences entre l’École de Kyôto et Ishihara Kanji) », Mishima Yukio vs Tôdai Zenkyôtô - 1969-2000 (Mishima Yukio face au Zenkyôtô de l’université de Tôkyô), Tôkyô : Fujiwara Shoten, 2000. « Le langage comme violence ou la violence comme langage chez Benjamin et Breton », in Violence, théorie, surréalisme, coll. Pleine Marge, n°3, Lachenal et Ritter, 1994, p.81-95. Furansu no chie to geijutsu (La sagesse et les arts français), « Au-delà de l’affirmation-négation – Les mythes en question : Bataille, Breton, Heidegger », Mélanges offerts au professeur Eiichirô Kakeshita, Tôkyô, Kôjinsha, 1994, p.1 à 15. « Vers un mythe fondé sur l’extase », in Pensée mythique et Surréalisme, coll. Pleine Marge, n°7, Lachenal et Ritter, 1996, p.61-74. « Kinôteki shikô to dôbutsutachi - Buruton no keijijôgaku sobyô no kokoromi (La pensée inductive et les animaux - Essai d’esquisse de la métaphysique chez Breton) », Shûrurealisumu no shatei - gengo - muishiki - fukusûsei (La portée du surréalisme - langage - inconscient - pluralité )”, Tôkyô : Serika Shobô, 1998, p.180-195. « Rebi-Sutorôsu to Buruton no kigô riron - fuyû suru shinifian to aura o obita shinifian (Théories du signe chez Lévi-Strauss et Breton - signifiant flottant et signifiant à halo) », Bunka kaitai no sôzôryoku - shûrurearisumu to jinruigakuteki shikô no kindai (Décomposer la culture par l’imagination - modernité du surréalisme et pensée anthropologique), Kyôto :Jinbun Shoin, 2000, p.53-69. - “L’instance des automatismes où se soulèvent les objets et l’expérience comme crise / critique », in Pensée de l’expérience, travail de l’expérimentation au sein des surréalismes et des avant-gardes en Europe, Coll. Pleine Marge, Editions Peeters France, 2004, p.57 à 77. II. Articles dans des revues - « Différence entre l’éthique et la morale dans l’affaire Heidegger (Premières réactions à l’affaire Heidegger au Japon) », Philosophie, Philosophie, Revue des Etudiants de philosophie de l’Université Paris VIII Vincennes à Saint-Denis, n°4, mai 1992, p.28-36. -« Finalité de l’enseignement de l’expression écrite », Actes du colloque Didactique du japonais, SFEJ, 1997, p.183-190. - « Note de lecture sur Cent ans de pensée au Japon », Cipango - Cahiers d’études japonaises, n°6, Publications Langues’0, automne 1997, p.232-238. - « Bunka no honyaku/ honyaku no bunka - Derrida (La traduction de la culture / culture de la traduction - Derrida) », Kokubungaku, 44e année n°12, Tôkyô : Gakutôsha, octobre 1999, p.52-58. -« La logique du basho de Nishida et les particules », Japon pluriel 3, Arles : Editions Philippe Piquier, 1999, p.211-218. -« Inoue Hisashi to nihongo ron (Inoue Hisashi et sa théorie du japonais) », in Inoue Hisashi no uchû (L’univers d’Inoue Hisashi), Kokubungaku kaisaku to kanshô, numéro spécial, Tôkyô : Shibundô, décembre 1999, p.88-97. - « André Breton, théoricien du signe », Mélusine, n°XIX, L’Âge d’homme, 1999, p.317 à 324. - « Ishihara Kanji ou l’actualité de gozoku kyôwa », Actes du premier colloque d’études japonaises de l’université Marc Bloch - Strasbourg 5 et 6 mai 2000, Département d’études japonaises, Université Marc Bloch, Strasbourg : 2000, p.71-84. - « Hôjô no umi ron - umi aruiwa sôtai / zettai no eigô no kakuhan ( De La mer de fertilité - La mer ou l’éternel mouvement du relatif-absolu) », Kokubungaku, 45ème année n°11, Tôkyô : Gakutôsha, septembre 2000, p.76-83. - « Le signifiant flottant et le signifiant à halo - Théories du signe chez Claude Lévi-Strauss et André Breton », Pleine Marge, n°32, Editions Peeters France, décembre 2000, p.139-150. - « <Noguchi seitai> zakkan (Esquisses sur le seitai de Noguchi) », Kan, n°7, Tôkyô : Fujiwara Shoten, automne 2001, p.162-163. - « Karatani Kôjin ron - Buruton to Karatani, boromeo no wa no temae de (Sur Karatani Kôjin - Breton et Karatani, au seuil du noeud borroméen) », Kokubungaku, 49ème année n°6, Tôkyô : Gakutôsha, mai 2004, p. 33-41. -« Nishida Kitarô to nihongo - <basho no ronri> to joshi (Nishida Kitarô et le japonais - la <logique du lieu> et les particules) », Kan, n°4, Tôkyô : Fujiwara Shoten, hiver 2004, p.130-140. - La portée de l’automatisme – Breton, Noguchi, Karatani Université Rikkyô, 1er juillet 2004, in Furansubungaku, n°34, Rikkyôdaigaku furansubungaku kenkyûshitsu, 2005 , p.71-89. - Sôseki no bunshôsekai-kakarimusubi to irekoka (Sôseki, Gide, Derrida) / L'univers de l'écriture de Sôseki - Kakarimusibi et mise en abyme (Sôseki, Gide, Derrida), Kokubungaku, Gakutôsha, mars 2006, p.62-71. III. Articles dans des dictionnaires - 4 articles in Dictionnaire universel des littératures, PUF, 1994 : Tome A-F : Dazai Osamu, p. 916-917 Tome G-O : Kitamura Tôkoku, p.1910 Tome P-Z : Tanaka Chikao, p.3703-3704 Terayama Shôji, p.3750. IV. Entretiens - « L’effondrement de l’empire soviétique, et son avenir (Soren teikoku no hôkai to sono mirai) », entretien avec Hélène Carrère d’Encausse et sa traduction dans Hôkai shita soren teikoku (traduction de L’Empire éclaté), Tôkyô : Fujiwara Shoten, 1990, p.591 à 629. - « L’Europe dont parle un philosophe – Luther, Hölderlin, Heidegger et Marx (Ichi tetsugakusha ga kataru Yoroppa – Rutâ, Herudârin, Haidegâ soshite Marukusu) », entretien avec Philippe Lacoue-Labarthe, dans Yoroppa to wa nanika (Qu’est-ce que l’Europe ?), Kan, numéro spécial n°5, Tôkyô : Fujiwara Shoten, 2002, p.4-43. - « Lacoue-Labarthe par lui-même (Rakû-Rabaruto, mizukara o kataru) », entretien (et sa traduction) avec Philippe Lacoue-Labarthe, dans La fiction du politique (Seiji to iu kyokô), Tôkyô : Fujiwara Shoten, 1992, p. 263-290. - « Rakû-Rabaruto, Haidegâ mondai o kataru (Lacoue-Labarthe parle de l’affaire Heidegger) », dans Philippe Lacoue-Labarthe, La fiction du politique (Seiji to iu kyokô), Tôkyô : Fujiwara Shoten, 1992, p.291-315.
Conférences :
Textes :
Liens :